Ecce Homo Nietzsche



Eurythmie

Ja, ich weiß, woher ich stamme,
Ungesättigt gleich der Flamme
Glühe und verzehr’ ich mich.
Licht wird alles was ich fasse,
Kohle alles, was ich lasse,
Flamme bin ich sicherlich.
Моой отец - огонь, я знаю,
я пылаю и сгараю,
и сжигаю сам себя.
Я безжалостен и светел,
оставляю только пепел.
Жаркий пламень -- это я.         Перевод: Д.В.

________________________Ä l t e r e P o s t s

Follower

archiv

Seitenaufrufe letzten Monat

google-site-verification: google25699253f33c96a1.html

              посети мой сайт

 

 CO.NR Directory CO.NR Directory              Subscribe in a reader